
はじめまして、現役の社内翻通訳者 Y です。独学で社内通訳を続けるなかで限界を感じ、体系的に学ぶためサイマルアカデミーで訓練中。このブログでは、独学→通訳学校で実際に効いた学習法を発信します。
社内通訳(自動車) サイマル受講中 英検1級 TOEIC 910 カナダ中高6年
はじめに
もともとは 独学で翻訳・通訳をこなしていましたが、
独学に限界を感じて通訳学校に入学。
この経験から「英語学習の工夫」や「通訳学校のリアル」を発信し、
社内通訳者の視点から見た英語学習に関する記事を書いていきたいと思い、
このブログを立ち上げました。
経歴・学習歴
【現在】
日系自動車メーカーで社内通訳者(技術領域が中心)として勤務中。
サイマルアカデミーにて通訳訓練中→回顧録シリーズで詳細を公開中。
【これまで】
翻訳→通訳比率が増加、独学の限界を感じて通訳学校へ
【英語学習歴】
カナダで中高6年(その後、日本の大学進学のため帰国)
【資格】
英検1級/TOEIC 910/TOBIS 4級
ブログの目的
✔ 英語学習者に向けて
「音読」「シャドーイング」「独学と通訳学校の違い」など実践的な学習法を紹介
✔ 通訳志望者に向けて
サイマルアカデミーでの学びを回顧録シリーズとして公開
✔ 社内通訳に関心がある方へ
製造業の現場で得たリアルな経験を共有
過去に業務における通訳業務で悩んだ私のように、
英語学習の壁に直面している方や、通訳者を目指している方へ向けて、
私自身の学習経験や現場での気づきをシェアしていきます。
よくある質問(Q&A)
具体的にどのようなお仕事をされていますか?

日系自動車メーカーで、技術分野の翻訳通訳を担当しています。元々は翻訳が主でしたが、コロナ禍を機に通訳業務が急増し、今では通訳が業務の9割を占めています。
これまでの英語学習歴は?

中高の6年間をカナダで過ごし、大学進学のために帰国しました。現在の英語力はTOEIC910点、英検1級です。
なぜ通訳学校に通い始めたのですか?

業務における通訳の割合が増えるにつれて、独学の限界を痛感したからです。
より専門的なスキルを身につけるため、2023年に通訳学校である
サイマル・アカデミーへの入学を決意しました。
プロフィール写真はご本人ですか?

プロフィール写真は、撮影都合によりAI生成画像を使用しています。
メッセージ
英語学習は孤独になりがちですが、
「同じように試行錯誤している人がいる」と知るだけで続けやすくなると思っています。
本サイトの記事が皆さまの英語学習の励みに慣れたら嬉しいです。
このブログでは、私自身の「独学+通訳学校」の学習経験をもとに、
英語学習や通訳スキルアップに役立つ情報を発信しています。
「独学の限界を感じたときどうする?」「通訳学校って実際どう?」といった疑問に、
体験談ベースで答えていきます。



